Skip to main content
European Commission
  • Directorate-general
  • DGT

Translation

The Directorate-General for Translation (DGT) provides the European Commission with high-quality translations of written texts and other language services in the 24 official EU languages.  

Responsibilities

DGT’s key role is to enable the Commission to work in all official EU languages when: 

  • proposing legislation
  • issuing and implementing its official decisions
  • informing the public about its work   

It also supports innovation in language technologies and promotes multilingualism. 

  • Translation 
    DGT supports the Commission’s decision-making by translating EU legislation, policy documents, communications and other legal and nonlegal written texts from and into the 24 official EU languages, and others when needed. DGT helps the Commission to make information available to people in language they understand. This makes the EU more open, accountable and democratic.
  • Clear writing 
    DGT edits documents written by Commission authors and advises Commission departments on how to write clear, correct and concise texts, thus making EU policies easier for people to understand.  
  • Terminology  
    DGT manages, curates and re-uses the high-quality linguistic data it builds up in the course of its work, in the form of translation memories, translated documents and terminology records (e.g. IATE - Interactive Terminology for Europe). It also explores increasingly intelligent and efficient ways of using and sharing such data.
  • Language technology 
    DGT develops secure multilingual services based on AI, such as eTranslation, eSummary and Accessible Text, and makes them available not just to the EU institutions but also, EU-wide, to public administrations, academia, small businesses, NGOs and other bodies.  
    It also invests in training large language models (LLM) to improve our services and products.
  • Language skills 
    DGT runs a range of outreach projects, including the European Day of Languages and the Juvenes Translatores contest, targeting different audiences to promote linguistic diversity in the EU, language learning and language skills.
  • Supporting the language professions 
    DGT provides resources for professional linguists (translators, interpreters, etc.) EU-wide and helps them refine their skills through initiatives like the European Master's in Translation, Translating Europe and the Knowledge Centre on Translation and Interpretation (KCTI).  

Transparency

As part of the Commission's commitment to transparency, Commission staff holding management functions publish information on and minutes of all meetings they hold with interest representatives.
Meetings of the Directorate-General for Translation

Leadership and organisation

  • 28 MAY 2025
Translation - Organisation chart

Contact