Spis treściSpis treści Stała praca w służbach tłumaczenia ustnegoAby ubiegać się o stanowisko tłumacza ustnego zatrudnionego na stałe w instytucji UE, należy najpierw zdać konkurs dla tłumaczy ustnych.W zależności od konkursu kandydatom stawiane są różne wymogi, zwłaszcza jeśli chodzi o poszukiwany profil językowy.Kandydatom, którzy pomyślnie przeszli konkurs, może zostać zaoferowana stała umowa o pracę na stanowisku administratora (grupa funkcyjna AD).Jak się zgłosićMożliwości zatrudnienia – konkursy trwające obecnie i planowaneTłumacze zewnętrzni (freelance)Parlament Europejski, Komisja Europejska i Europejski Trybunał Sprawiedliwości posiadają odrębne służby tłumaczeń ustnych, jednak selekcję tłumaczy zewnętrznych przeprowadzają wspólnie.Egzamin akredytacyjnyEgzamin składa się z serii testów z tłumaczenia konsekutywnego i symultanicznego – w tym, we właściwych przypadkach, z tłumaczenia na aktywny język obcy.Zgłoś zainteresowanie pracą w charakterze zewnętrznego tłumacza ustnego (freelancera)Zastrzeżenie prawneUwaga: wszelkie zaświadczenia wydane przez Dyrekcję Generalną ds. Tłumaczeń Ustnych poświadczają jedynie udział w szkoleniach dotyczących tłumaczeń ustnych i nie są równoznaczne z akredytacją tłumacza ustnego przez instytucje UE.